Однако Кайл Харлоу поспешил откланяться.
– Кажется, вы все-таки будете завтракать не одна, – шепнул он Джин. – Может, увидимся позже? Скажем, на пляже?
– О да, конечно! – На радостях, что ей не грозит разоблачение. Джин едва не обняла Харлоу, и ее ответ прозвучал теплее и дружелюбнее, чем следовало бы. – Да, на пляже, – повторила она, благодарно пожав ему руку. – Буду с нетерпением ждать встречи.
Кайл Харлоу довольно ухмыльнулся и ускользнул прежде, чем к Джин подошли Оливия и ее жених. Впрочем, по тому, как недобро сузились темные глаза Дерека, было ясно, что он презирает Джин за эту фамильярную сценку. И, тем не менее, его лицо выразило лишь умеренный интерес, когда Оливия схватила Джин за руку и выпалила:
– Я так рада, что успела тебя перехватить! – Она обернулась к своему спутнику. – Тетя Джин, это Дерек. Если бы мы отправились на ужин на виллу «Левкадия», вы познакомились бы еще пару дней назад, но… в общем, сейчас он здесь, так что все в порядке. Дерек, это сестра моей мамы, Джин Гловер. Это ее ты должен был отыскать в аэропорту. Думаю, она не станет возражать, если ты тоже станешь называть ее тетей Джин.
От этих слов Джин передернуло, но Дерек, по счастью, спас ее от окончательного унижения.
– Не думаю, что миссис Гловер по возрасту годится мне в тети, – сухо заметил он, протягивая руку, которую Джин вынуждена была пожать. Затем Дерек с пугающей откровенностью добавил: – Кроме того, миссис Гловер, мы, кажется, уже где-то встречались. – И, когда от лица Джин разом отхлынула кровь, как ни в чем не бывало продолжил: – Если не ошибаюсь, мы вчера днем ехали в одном лифте.
Оливия во все глаза уставилась на него.
– А мне ты ничего не сказал, – надулась она.
Дерек пожал плечами и рассудительно ответил:
– Я ведь не знал тогда, что передо мной миссис Гловер. Это было, когда я поднимался, чтобы поговорить с твоим отцом. – И опять он повернулся к Джин, которая с трудом приходила в себя. – Тесен мир, верно?
– О да! – Уже вполне овладев собой, Джин осторожно, но решительно высвободила свою руку. – Ммм… очень рада нашей встрече.
Слова едва не застряли у нее в горле, и она была уверена, что Дереку это известно. Благодарение Богу, Оливия не почуяла неладное.
– Ну что ж, – бодро сказала она, взяв Дерека под локоть, – нам, пожалуй, уже пора идти. Знаешь, тетя Джин, Дерек взял меня походить под парусом. Этим занятием он зарабатывает себе на жизнь, верно, дорогой? Управляет фирмой своего отца. Организует туристические маршруты, сдает напрокат яхты людям, которые обожают парусные прогулки, но не могут себе позволить собственную яхту.
– Замечательное занятие, – отрывисто заметила Джин, стараясь не выдать, какую неприязнь вызывает у нее самодовольная физиономия Дерека. Натянуто улыбнувшись, она добавила: – Что ж, желаю вам приятно провести день. Я буду думать о вас, уплетая за обе щеки восхитительные булочки Софии.
Что было, конечно, неправдой. Джин знала: она действительно будет думать об этих двоих, но неожиданная встреча лишила ее остатков аппетита, и теперь она размышляла, не проще ли будет сразу сказать Шарлотте, что уезжает, и обрубить концы. К добру ли, к хулу, а решать что-то надо.
– Быть может, миссис Гловер захочет присоединиться к нам?
Это вкрадчивое, мимоходом брошенное предложение Дерека застало Джин врасплох, и она ничуть не удивилась, когда Оливия вспылила.
– Шутишь ты, что ли?! – вскричала она, явно не осознавая, что невольно оскорбляет родную тетку. – Тетя Джин совершенно не разбирается в яхтах! У себя в порту она привыкла иметь дело с танкерами, которые перевозят нефть!
– Что ж, тогда ей тем более было бы полезно оказаться на яхте, – негромко отозвался Дерек.
Джин видела, что он внутренне кипит, но пока сдерживается.
– Да какого черта тебе… – со злостью начала Оливия, и Джин поспешила вмешаться прежде, чем перепалка перерастет в настоящую ссору.
– Оливия права, – сказала она, хотя речи девушки больно уязвили ее. А вот это и вовсе нелепо, с досадой признала Джин, отводя взгляд от темных дерзких глаз Дерека. Боже мой, не хватало еще провести весь день с этой парочкой! – Я… мне не очень-то нравится плавать, а кроме того… я ведь пообещала мистеру Харлоу встретиться с ним после завтрака на пляже. Тем не менее, спасибо за любезность.
– Что ж, тогда, быть может, в другой раз, – пробормотал Дерек, словно не замечая раздражения Оливии. – Насколько я понял, вы пробудете на острове две недели.
– Ну… я еще не уверена, что…
Джин осеклась, не желая раскрывать ему свои планы, но Дерек мгновенно догадался, о чем она умолчала, и бросился в атаку.
– Уж не собираетесь ли вы уехать раньше?
Джин судорожно сглотнула, глядя в лицо Дереку. Отвести глаза она не могла – это неизбежно вызвало бы подозрения у Оливии.
– Может быть, мне придется вернуться в Штаты раньше, чем я предполагала, – неловко пробормотала она, и Дерек усмехнулся.
– Надеюсь, что нет. – Его напор был почти устрашающим. – Кроме того, Оливия забыла вам сказать, что мои родители приглашают всех вас в ближайшие два дня на ужин. Моя мать сгорает от нетерпения познакомиться с вами.
– Но…
– Тетя Джин, да он тебя просто дразнит. – Судя по резкому тону, Оливия считала, что Дерек дразнит прежде всего ее. – В любом случае, вы не можете уехать так скоро. Мама Бог весть сколько времени ожидала вашего приезда и никогда не простит вам, если вы…
Джин чувствовала себя птицей, попавшей в силки. Она понятия не имела, что задумал Дерек, но в одном была твердо уверена: он не шутит. И что бы это значило? Что ему нравится ее мучить? Что, если она пойдет против его воли, он разоблачит их тайну?